Este es uno de los artículos escritos para el trabajo de los que más orgulloso me siento. Es una especie de teoría propia acerca del humor inglés.
El caso es que todavía nadie ha rebatido mis argumentos… quizá debería preocuparme por ello.
Este es uno de los artículos escritos para el trabajo de los que más orgulloso me siento. Es una especie de teoría propia acerca del humor inglés.
El caso es que todavía nadie ha rebatido mis argumentos… quizá debería preocuparme por ello.
Estoy tremendamente orgulloso de que la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera haya citado en su página de Facebook uno de mis textos, en concreto aquel del boletín de cultura española sobre el humor en este país. Aquí tenéis la versión a la que ellos han enlazado, que es la traducida al inglés.
Si os interesa, aquí tenéis la versión en castellano. Espero que os guste.
Este post de “Don Alipio’s World” gustó bastante. En él contaba los extraños y cómicos pasos que había que seguir para crear una sociedad secreta de la nada. Tanto gustó (aunque fue a poca gente) que tuvo una mención en Menéame.
No me alargo más. Aquí tenéis el enlace a ese post. Espero que os guste… y que toméis nota por si queréis dominar el mundo algún día.